些細だけど気に障ったこと Part250
http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/kankon/1554122202/

968: おさかなくわえた名無しさん 2019/04/29(月) 18:09:47.78 ID:82m0YiRt
洋画を吹替で観ているというと、字幕派のわけのわからん上から目線
俳優本人の声が聞きたくないの?、吹替なんてお子様だね、字幕を読むスピードが遅いのかしら?などなど

字幕が好きなら、それは自分で楽しむものであって、他人にとやかく言うな
英語がわかるだけに、耳から入る英語と字幕の違いが気になるから吹替なんだよ!
字幕が誤訳とは言わない
あの限られた文字数でよく訳してると思う
だから、とかく批判対象になる戸田奈津子だって、あれだけの情報を少ない文字で表しているからすごいと思ってる
でも、字幕派に限って、「戸田奈津子は誤訳が多い」とか言い出す

最近では、「字幕?吹替?」の不毛な問いには、
「英語を翻訳せずに理解できるので、字幕でも吹替でもなく、俳優のセリフと声そのままを楽しんでいます」と答えてる(Blu-rayやDVDに限るけど)
follow meを、「ついてこい」なのか「援護しろ」なのか文脈でわからん奴は、私に英語でとやかく言うな

※人気記事ランキング

  1. 階段を登り切りUターンして降りようとしたとき、貧血を起こした。身体がグラっと回転するように傾き土の上に倒れた私の目の前には・・・

  2. 結婚して3年子供が出来ず、義両親に「女一人で旅行するような人だから性病もらって不妊になったんだろう」と言われた

  3. 体調が悪いので旦那にココイチのテイクアウトをお願いしたら私と子供の分しかない。私「自分の分は?」旦那「食べてきた」私「は?」

  4. 俺「誕生日何がほしい?」嫁「朝は自分で起きて。それが無理なら別居」俺「え…?」→二人目も考えていたが・・・

  5. 彼女と喧嘩した際、素の関西弁を出したら「ヤクザみたいな口調やめてよ、怖くて仕方ない」と泣かれたんだが…

  6. 結婚相談所に行ったら、「お客様の年収だと条件が厳しいかもしれませんね(笑)」って半笑いで断られた

  7. うちの父は年収1500万、退職金5500万あり老後も安泰かと思われたが退職後貯金額を母に聞いたらとんでもない答えが返ってきたwwww

  8. 旦那「はいプレゼント!」私「ありがとう!」→こっそり値段を調べたら目眩が・・・

969: おさかなくわえた名無しさん 2019/04/29(月) 18:25:52.12 ID:Fq8NK0e8
頭空っぽにしても見れるアクション物なんかは字幕で見るけど
法廷サスペンスとか事件物は吹き替えで見てる

974: おさかなくわえた名無しさん 2019/04/29(月) 19:25:49.68 ID:hD4wQ4Bc
>>969
逆だわ
サスペンスとかは専門用語や情報量が多くて耳で聞いても頭に入ってこないので、字の方が漢字で意味がスッと入ってくる

970: おさかなくわえた名無しさん 2019/04/29(月) 18:45:11.49 ID:3btFANe4
>>968-969
英語分かるけど、英語より吹き替えの方が抑揚があって好きだわ
「ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー」とか英語のロケットの台詞より
吹き替えの方が笑えるし、台詞も秀逸

※ アクセスの多いオススメ記事